活動專區

訂閱電子報

::經典書目

小王子發表日期: 2015-01-09
“The most beautiful things in the world cannot be seen or touched, they are felt with the heart.”

已經翻譯成多國語言作品的經典文學《小王子》,最膾炙人口的一句話,大概就是上述這句,精簡成中文宣傳的「真正重要的東西,用眼睛是看不見的」,不想成為兒童文學專屬的《小王子》,內容其實一開始會讓人覺得太過幻想,或當成寓言故事來解讀,如果細細研究,每一處都有作家安東尼‧聖修伯里的哲理,還有不得不服的精闢見解。

就像他在第一章節結尾處提到的,他拿孩童時期的畫作去測試大人的心,如果看得懂他無限想像奔馳的畫,代表此人還有童心,還未「同化」,但如果一看就說是頂帽子,他就知道要乖乖迎合對方的身分,去聊世俗該聊的話題,不再幻想有一天大人的世界可以回歸單純的心。單純的心要怎麼培訓?

神秘的小王子說到他和狐狸的相遇,他吵著好無聊,要剛遇到的狐狸陪他玩,狐狸這時卻說話了:「我不能跟你玩,因為我沒有被『馴養』」。馴養是甚麼? 小王子代表千千萬萬的讀者拋出了這一個問題,作家安東尼‧聖修伯里自有一套很有意思的解釋:
小王子說:「不,我在找朋友。甚麼叫『馴養』? 」
「這是常被忽略的一件事。」狐狸說: 「馴養其實就是『建立關係』。」
「建立關係?」


狐狸解釋他們兩個關係在馴養前只是普通的小孩和狐狸關係,唯有花時間『馴養』過後,彼此就會變有特別意義的那一位,成為對方心中的獨一無二。

想一想,社會上很多人不想花時間就得到的朋友關係、親子關係、甚至男女關係,是否也跟作家想說的一樣,沒有花時間培養的關係,還需要互相苛責漫罵,妳/妳都沒給我愛嗎? 經典之所以經典,百年後仍有許多名言值得人省思。
 

小王子 相關報導連結
 

2014年動畫電影片花
https://www.youtube.com/watch?v=RIAbFrMIVbo
 
2014年台北小王子華山特展
http://www.huashan1914.com/exhibition/playing_detail.php?cate=exhibition&id=1383
 
世界各國版本小王子書封
http://www.petit-prince.at/collection.htm